votos: 85 ( un promedio de: 4,10 de 5 )
¡Vive la pasión del fútbol al máximo con nuestras apuestas emocionantes!

Cronología de real valladolid contra mirandés

Cronología de real valladolid contra mirandés

Partido CD Mirandés vs Real Valladolid - 5/4/, cara a cara completo, resultados del partido y estadísticas en SEVENTIMES.ES LaLiga 2. CD Mirandés vs Real Valladolid: Estadísticas de partidos, H2H, 05/05/ 38 Jornada, Estadio: Estadio Municipal de Anduva. CD Mirandés. Ataque. Estadística, Totales, Media/%. Goles, 33, De cabeza, 8, %. De penalti, 0, 0%. Como local, 23, %. Como visitante, 10, %.

Tabla de contenido del artículo:  

Real Betis - Las Palmas: Horario, canal y dónde ver en TV y online hoy el partido de LaLiga

De ahí que las laderas que flanquean el cerro sean, en general, suaves. Hasta la ciudad armera llegaron los ferroviarios con su habitual camiseta roja y con su segunda equipación: camiseta azul. Sebas Moyano. Por motivos de practicidad se ha dividido este espacio en tres zonas de trabajo con estrategias Cronología de real valladolid contra mirandés en lo que a ve excavación arqueológica y a la secuencia de trabajos Cronología de real valladolid contra mirandés refiere. Manacor 3F.

Cronología de real valladolid contra mirandés
Cronología de real valladolid contra mirandés
Cronología de real valladolid contra mirandés
Cronología de real valladolid contra mirandés
Cronología de real valladolid contra mirandés

O s copio la traducción que he hecho de un interesante artículo en mirandés titulado D. Fonso Anriqueç falaba mirandés? Publico este post previo permiso del autor. El mirandés actual proviene de la evolución que tuvo la lengua del Reino de León en la tierra de Miranda a lo largo de cientos de años, sufriendo la influencia del portugués, del castellano y de otras lenguas, pero manteniendo su matriz original como lengua hija del latín y perteneciente a la familia de las lenguas astur-leonesas.

El portugués que se habla hoy en día tiene muchas palabras que provienen del leonés, y que los diccionarios consideran, la mayor parte de las veces, como regionalismos transmontanos. Como es sabido, el primer rey de Portugal, Don Alfonso Enríquez, era hijo de una princesa hija del rey Don Alfonso VI de León, y esa princesa hablaría leonés como toda la corte leonesa de ese tiempo, empezando por el propio rey.

El Espanyol tira de orgullo perico para pasarlo Pipa en Budapest

Alrededor de Doña Teresa estaban sus ayas, también damas leonesas que hablaban la principal lengua del reino. Siendo así, no puede haber dudas de que el hijo de Doña Teresa, Don Alfonso Enríquez, tuvo que aprender a hablar leonés, y esa sería la lengua con la que hablaba con su madre, las ayas que la rodeaban, y sus familiares leoneses.

Es sabido también que Don Alfonso Enríquez fue educado por Don Egas Moniç en la región de Lamego, donde se hablaba gallego-portugués, y también habría aprendido esta lengua, lo que no quiere decir que olvidara la otra. Podemos decir que cuando fue armado caballero en la catedral de Zamora, rodeado por sus familiares, Don Alfonso Enríquez hablaría con ellos en leonés.

Cronología de real valladolid contra mirandés

A lo largo de la vida tuvo varios contactos con su primo, el rey de León, y con él hablaría en leonés. Todo esto viene a demostrar que Don Alfonso Enríquez conocía las dos lenguas que se hablaban en el reino que fundó, por lo que ambas se pueden considerar como lenguas fundadoras. Muy poca, ya que lo importante fue que el pueblo mantuvo su habla hasta nuestros días sin la ayuda de nadie, sin que el Estado portugués haya invertido en ella.

Publicado por en p. Etiquetas: asturleonés , historia , León , leonés , lingüística , mirandés , portugal. Pero escasean las entradas sobre el gallego en León, si lo que le preocupa al autor son las lenguas minoritarias. No me consta que las hablas leonesas hayan estado nunca normalizadas, por lo que creo que no deberíamos hablar de lengua leonesa.

Creo que un lacianego y un miradés hablando en lacainiego uno y en mirandés el otro tendrían graves dificultades para entenderse. Esa lengua propia, que en la ciudad de León no habla nadie, y que provoca melancolía por su perdida entre los que nunca la hablaron es la lengua de la tribu, con la que se enguarran las paredes y los letreros con proclamas leonesistas. Es decir el leonesismo que dice servir a la cultura y a la lengua leonesa, en realidad se sirve de la cultura y de la lengua leonesa para sus fines políticos, tratando de monopolizarlas en su favor.

Cronología de real valladolid contra mirandés

Por el amor de Dios, pasad de los trolls. No los alimentéis, que es peor. Dejad que se mueran de hambre. Perdón de antemano por colar esto en este artículo, pero es que me ha parecido muy interesante. Por Vicente Canuria Esta estrategia ha sido perfectamente seguida por la Presidenta de la Diputación Provincial, caballo de Troya del consejero señor Villanueva en la provincia de León.

Y en su actual etapa ha estado a la altura de las circunstancias, siendo el mejor cancerbero para impedir la implantación de una compañía leonesa en el sector aeroportuario. Así de sencillo. De sobresaliente el artículo sobre Alfonso Henríquez. Posiblemente en el caso de que por Historia-Ciencia-Ficción resucitara en estos momentos posiblemente se entendería perfectamente al cabo de unos minutos con un mirandés o con un tsacianiegu y con ambos dos a la vez.

😂‼ LLUIS CARRASCO HACE EL RIDÍCULO EN TV3 ‼ OTRO AMIGO DE LAPORTA INSTALADO EN NARNIA‼😂

Artículos relacionados

Deja tu primer comentario

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.


*